Oakley Holeshot 3 Hand Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Uhr Oakley Holeshot 3 Hand herunter. Oakley Holeshot 3 Hand User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

SPECIFICATIONSMOVEMENT ...Swiss MadeTYPE OF OSCILLATOR ..

Seite 3

SAFEGUARDINGWATER EXPOSURERated at 10-bar hydrophobic, the timepiece may be worn during bathing,swimming and shallow diving. It is not designed for sc

Seite 4 - Second Hand

HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL 11OAKLEY WARRANTY POLICYAll authentic Oakley timekeeping instruments are warranted against manufacturer’sdefects

Seite 5 - TO SET THE DATE

OAKLEY WARRANTY POLICYREGISTRATIONThe cutting-edge technology within each Oakley timepiece serves as validation ofits authenticity. By registering you

Seite 6 - POWER SAVING MODE

HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL 13HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIMOakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449Oakley Africa: +27 41 501 0200Oak

Seite 7

HOLESHOT 3-HANDLa innovación tecnológica se convierte en arte con Oakley Holeshot, un invento queintroduce el deporte en nuestras vidas. Este verdader

Seite 8 - CLEANING

AJUSTE DE FECHA Y HORALa corona se puede extraer hasta dos posiciones indicadas por un click paraajustar la fecha y la hora. Para ajustar la fecha y l

Seite 9

16 HOLESHOT 3-HAND MANUAL DE INSTRUCCIONESPARA AJUSTAR LA FECHA Y HORA EN OCASIONES POSTERIORES, UTILICELOS SIGUIENTES PROCEDIMIENTOS ABREVIADOSPARA A

Seite 10

HOLESHOT 3-HAND MANUAL DE INSTRUCCIONES 17MODO DE AHORRO DE ENERGÍACuando no esté utilizando el reloj, podrá prolongar la duración de la pila tirand

Seite 11 - SAFEGUARDING

18 HOLESHOT 3-HAND MANUAL DE INSTRUCCIONESSUSTITUCIÓN DE LA PILALa pila miniatura que alimenta el reloj está diseñada para duraraproximadamente 46 mes

Seite 12 - OAKLEY WARRANTY POLICY

TABLE OF CONTENTSENGLISH 02-13ESPAÑOL 14-25FRANCAIS 26-37ITALIANO 38-49PORTUGUÊS 50-61MAGYAR 62-73DEUTSCH 74-85JAPANESE 86-95©2007 Oakley, Inc. U.S.

Seite 13

LIMPIEZALa falta de limpieza de la caja y la correa podría causar lesiones cutáneas. Utiliceun paño suave y limpio para la humedad adherida a la caja

Seite 14 - HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM

COMPOSICIÓNCUERPO DE LA CAJA ...Acero inoxidableTAPA POSTERIOR ...

Seite 15

ESPECIFICACIONESMECANISMO...mecanismo suizoTIPO DE OSCILADOR...

Seite 16 - Segundero

22 HOLESHOT 3-HAND MANUAL DE INSTRUCCIONESPROTECCIÓNEXPOSICIÓN AL AGUADimensionado para una presión hidrofóbica de 10 bar, el reloj puede llevarsepues

Seite 17 - PARA AJUSTAR LA FECHA

HOLESHOT 3-HAND MANUAL DE INSTRUCCIONES 23POLÍTICA DE GARANTÍA DE OAKLEYTodos los auténticos cronómetros Oakley están garantizados contra defectos d

Seite 18 - MODO DE AHORRO DE ENERGÍA

POLITICA DE GARANTIA OAKLEYREGISTROLa tecnología de vanguardia integrada en cada reloj Oakley sirve para convalidarsu autenticidad. Registrando su rel

Seite 19

COMO RECLAMAR UNA GARANTIAOakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449Oakley Africa: +27 41 501 0200Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4

Seite 20 - LIMPIEZA

HOLESHOT 3-HANDLa technologie dédiée à la performance se transforme en art avec la Holeshotd’Oakley, une invention qui amène le sport à la vie. Cette

Seite 21

RÉGLER LA DATE ET L’HEURELa couronne peut être tirée dans deux positions (crans) pour régler la date et l’heure.Pour régler la date et l’heure la prem

Seite 22

POUR AJUSTER L’HEURE ET LA DATE LORS DE RÉGLAGES ULTÉRIEURS,UTILISEZ LES PROCÉDURES RAPIDES SUIVANTEPOUR RÉGLER L’HEURE1. Tirez la couronne au deuxièm

Seite 23 - PROTECCIÓN

HOLESHOT 3-HANDThe technology of performance becomes the art of style with Oakley Holeshot, aninvention that brings sport into life. This true Swiss M

Seite 24

MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIELorsque la montre n’est pas utilisée, la durée de vie de la pile peut être prolongéeen tirant la couronne au deuxième cran (b).

Seite 25 - POLITICA DE GARANTIA OAKLEY

CHANGEMENT DE LA PILELa pile miniature qui alimente la montre est conçue pour durer 46 mois.Cependant, comme la pile est insérée dès l’usine pour des

Seite 26 - COMO RECLAMAR UNA GARANTIA

NETTOYAGEDans le cas où le boîtier et le bracelet ne seraient pas maintenus propres, uneéruption cutanée pourrait survenir. Utilisez un chiffon doux p

Seite 27

COMPOSITIONBOÎTIER...Acier inoxydableFOND ...

Seite 28 - Couronne

SPÉCIFICATIONSMOUVEMENT ...SuisseTYPE D’OSCILLATE

Seite 29 - POUR RÉGLER LA DATE

MISES EN GARDEEXPOSITION À L’EAUD’une étanchéité évaluée à 10 bars, la montre peut être portée pour la baignade,la nage et la plongée peu profonde. El

Seite 30 - MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

GARANTIE OAKLEYToutes les montres authentiques Oakley sont garanties contre les défauts defabrication pendant deux ans entiers à partir de leur date d

Seite 31

GARANTIE OAKLEYENREGISTREMENTLa technologie de pointe intégrée dans chaque montre Oakley est la preuve deson authenticité. En enregistrant votre montr

Seite 32 - NETTOYAGE

POUR BENEFICIER DE LA GARANTIEOakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449Oakley Africa: +27 41 501 0200Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx

Seite 33

HOLESHOT 3-HANDL’innovazione tecnologica diventa arte con Oakley Holeshot, un’invenzione cheporta lo sport nella vita. Questo orologio di fattura sviz

Seite 34

SETTING THE TIMEThe crown can be pulled out to two click positions for setting the date and time. To set the date and time the first time (or to reset

Seite 35 - MISES EN GARDE

IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA La corona può essere estratta e assumere due posizioni diverse per procedereall’impostazione della data e dell’ora.

Seite 36 - GARANTIE OAKLEY

40 HOLESHOT 3-HAND MANUALE DI ISTRUZIONIPER REGOLARE L’ORA E LA DATA PER ULTERIORI IMPOSTAZIONI,UTILIZZATE LE SEGUENTI PROCEDURE BREVI:IMPOSTAZIONE DE

Seite 37

MODALITÁ RISPARMIO BATTERIAQuando non si utilizza l’orologio, è possibile allungare l’autonomia della batteriaestraendo la corona fino allo scatto sul

Seite 38

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIALa mini batteria che alimenta il cronografo è stata progettata per durare circa 46mesi. Tuttavia poiché la batteria è stata

Seite 39

PULIZIALa cassa e il cinturino devono essere mantenuti puliti per evitare eventualiirritazioni alla pelle. Usare un panno morbido e pulito per rimuove

Seite 40 - Lancetta dei secondi

COMPOSIZIONECORPO CASSA ...Acciaio inossidabileRETRO CASSA ...

Seite 41 - IMPOSTAZIONE DELLA DATA

SPECIFICHE TECNICHEMOVIMENTO ...Manifattura svizzeraTIPO DI OSCILLATORE

Seite 42 - MODALITÁ RISPARMIO BATTERIA

PRECAUZIONI ESPOSIZIONE ALL'ACQUA Calibrato per essere perfettamente impermeabile fino a una pressione di 10 bar,l'orologio può essere indos

Seite 43

POLITICA DI GARANZIA OAKLEY Tutti i componenti degli orologi Oakley sono garantiti contro difetti di fabbrica perdue anni dalla data di acquisto. La g

Seite 44

POLITICA DI GARANZIA OAKLEYREGISTRAZIONE La tecnologia all’avanguardia utilizzata negli orologi Oakley è prova della suaautenticità. La registrazione

Seite 45

TO ADJUST THE TIME AND DATE FOR SUBSEQUENT SETTINGS, USETHESE SHORT PROCEDURESTO SET THE TIME1. Pull the crown out to the second click position (b).2.

Seite 46

COMO EFETUAR UM RECLAMAÇÃO DE GARANTIAOakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449Oakley Africa: +27 41 501 0200Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-782

Seite 47 - PRECAUZIONI

HOLESHOT 3-HANDA tecnologia de performance torna-se a arte do estilo com Oakley Holeshot, umainvenção que leva esporte à vida. Esse verdadeiro relógio

Seite 48 - POLITICA DI GARANZIA OAKLEY

AJUSTE DE DATA E HORAA coroa pode ser puxada para duas posições para ajustar data e hora.Para ajustar data e hora pela primeira vez (ou reajustar data

Seite 49

52 HOLESHOT 3-HAND MANUAL DE INSTRUÇÕESPARA AJUSTAR DATA E HORA SUBSEQÜENTEMENTE, USE ESSESPROCEDIMENTOS RÁPIDOSPARA AJUSTAR A HORA1. Puxe a coroa par

Seite 50

MODO DE ECONOMIA DE ENERGIAQuando o relógio não estiver sendo usado, a vida útil da bateria pode serprolongada puxando a coroa para a segunda posição

Seite 51

TROCA DA BATERIAA minibateria do relógio foi projetada para durar aproximadamente 38 meses. Noentanto, já que a bateria é instalada na fábrica para a

Seite 52

LIMPEZAA falta de limpeza da pulseira e caixa poderá resultar em irritações cutâneas.Use um pano limpo e macio para remover qualquer umidade na caixa

Seite 53 - PARA AJUSTAR A DATA

COMPOSIÇÃOCORPO DA CAIXA ...Aço InoxidávelFUNDO DA CAIXA...

Seite 54 - MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA

ESPECIFICAÇÕESMOVIMENTO ...SuíçoTIPO DE OSCILAD

Seite 55

PRECAUÇÕESEXPOSIÇÃO À ÁGUAO relógio está classificado como hidrofóbico até 10 bar de pressão, ele pode serusado no banho, ao nadar e ao mergulhar no r

Seite 56

POWER SAVING MODEWhen the timepiece is not in use, the battery life can be prolonged by pulling thecrown out to the second click position (b). This wi

Seite 57

POLÍTICA DE GARANTIA DA OAKLEYTodos os autênticos instrumentos de medição de tempo da Oakley têm garantiacontra defeitos de fabricação por dois anos a

Seite 58

POLÍTICA DE GARANTIA DA OAKLEYREGISTROA tecnologia de ponta contida em cada relógio da Oakley serve como validaçãode sua autenticidade. Ao registrar s

Seite 59 - PRECAUÇÕES

COMO EFETUAR UMA RECLAMAÇÃO DE GARANTIAOakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449Oakley Africa: +27 41 501 0200Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-78

Seite 60

HOLESHOT 3-HANDA teljesítmény technológiája és a stílus mu”vészete válik eggyé az OakleyHoleshot-ban, amely a sportosságot hozza el életünkbe. Ez a va

Seite 61

A DÁTUM ÉS IDO”BEÁLLÍTÁSAAz óra koronája két fokozatban húzható ki a dátum és az ido” beállításához.A dátum és az ido” elso”alkalommal történo” beállí

Seite 62

64 HOLESHOT 3-HAND HASZNÁLATI UTASÍTÁSAZ IDO”ÉS A DÁTUM UTÓLAGOS BEÁLLÍTÁSÁHOZ KÖVESSÜK AKÖVETKEZO”RÖVID LÉPÉSEKETAZ IDO”BEÁLLÍTÁSA1. Húzzuk ki a koro

Seite 63

ENERGIATAKARÉKOS MÓDHasználaton kívül az elem élettartama növelheto”, ha a koronát kihúzzuk amásodik állásba (b). Ez megállítja a mutatókat és csökken

Seite 64 - Percmutató

AZ ELEM CSERÉJEAz órát ellátó miniatu”r elemet körülbelül 38 hónapos élettartamra tervezték, ámmivel azt a gyárban még a részletes tesztelés elo”tt he

Seite 65

HOLESHOT 3-HAND HASZNÁLATI UTASÍTÁS 67TISZTÍTÁSAz óratest és a szíj tisztításának elmaradása bo”rkiütést eredményezhet. Azóratesten vagy a szíjon lé

Seite 66 - ENERGIATAKARÉKOS MÓD

ALKOTÓELEMEKÓRATEST ...Rozsdamentes acélHÁTSÓ FEDO”LAP ...

Seite 67

06 HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUALBATTERY REPLACEMENTThe miniature battery that powers the timepiece is designed to last approximately46 months. H

Seite 68 - TISZTÍTÁS

ADATOKMECHANIKA ...svájciOSCILLÁTOR TÍPUSA ...

Seite 69

VÉDELEMVÍZÁLLÓSÁG10 bar-os nyomásig az óra hordható fürdés, úszás és sekélyvízi búvárkodás közbenis. Nem alkalmas viszont könnyu”- és mélytengeri búvá

Seite 70

AZ OAKLEY GARANCIÁRA VONATKOZÓ ELVEIAz Oakley minden eredeti ido”méro” eszközére a vásárlástól számított 2 teljes évenát érvényes a garancia a gyártó

Seite 71

AZ OAKLEY GARANCIÁRA VONATKOZÓ ELVEIREGISZTRÁCIÓAz Oakley órákban található csúcstechnológia garancia annak hitelességére. Apostai úton vagy a www.oak

Seite 72

GARANCIÁLIS IGÉNY ÉRVÉNYESÍTÉSEOakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449Oakley Africa: +27 41 501 0200Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0x

Seite 73

HOLESHOT 3-HANDTechnologie und Performance, Style und Design, kurz: die Oakley Holeshot 3-Hand!Die Holeshot 3-Hand ist ein sportlich designtes Schweiz

Seite 74

DATUM UND UHRZEITDie Krone wird zum Einstellen von Datum und Uhrzeit auf zwei Klick-Positionenausgezogen. Beim erstmaligen Einstellen von Datum und Uh

Seite 75

ZUM SPÄTEREN ANPASSEN VON DATUM UND UHRZEIT GEHEN SIE WIE FOLGT VOREINSTELLEN DER UHRZEIT1. Ziehen Sie die Krone heraus und lassen Sie sie auf der zwe

Seite 76 - Sekunden

ENERGIESPARMODUSWenn die Uhr nicht in Gebrauch ist, kann das Herausziehen und Positionieren derKrone auf der zweiten Klick-Position (b) die Lebensdaue

Seite 77 - EINSTELLEN DES DATUMS

78 HOLESHOT 3-HAND BEDIENUNGSANLEITUNGBATTERIEWECHSELDie Lebensdauer der Miniaturbatterie, die den Chronographen mit Energieversorgt, beträgt circa 46

Seite 78 - ENERGIESPARMODUS

CLEANINGFailure to keep the case and band clean may result in a skin rash. Use a soft,clean cloth to wipe off any moisture that adheres to the case or

Seite 79

HOLESHOT 3-HAND BEDIENUNGSANLEITUNG 79REINIGUNGUngenügende Reinigung von Gehäuse und Armband können zu Hautausschlägenführen. Verwenden Sie ein weic

Seite 80 - REINIGUNG

KONSTRUKTIONGEHÄUSE ...Rostfreies EdelstahlGEHÄUSERÜCKSEITE ...

Seite 81

SPEZIFIKATIONENUHRWERK...Swiss MadeOSZILLATORTYP ...

Seite 82

82 HOLESHOT 3-HAND BEDIENUNGSANLEITUNGSCHUTZWASSERDie Uhr ist bis zu 10 Bar/100 Meter wasserdicht und kann somit beim Baden,Schwimmen und bei flachen

Seite 83

HOLESHOT 3-HAND BEDIENUNGSANLEITUNG 83OAKLEY GARANTIEBESTIMMUNGENAuf alle originalen Oakley-Uhren vergibt Oakley eine zweijährige Garantie abKaufdat

Seite 84 - OAKLEY GARANTIEBESTIMMUNGEN

OAKLEY WARRANTY POLICYREGISTRIERUNGOakley-Uhren sind mit hochmodernen Technologien ausgestattet, die dieAuthentizität des Produktes belegen. Durch die

Seite 85

GELTENDMACHUNG EINES GARANTIEANSPRUCHESOakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449Oakley Africa: +27 41 501 0200Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-78

Seite 86

86 HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL

Seite 87

HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL 87AB

Seite 88

88 HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUALAB

Seite 89

COMPOSITIONCASE BODY...Stainless steelCASE BACK ...

Seite 90

HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL 89

Seite 91

90 HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL

Seite 92

HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL 91

Seite 93

92 HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL

Seite 94

HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL 93

Seite 95

94 HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL

Seite 96

HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL 95

Seite 97

96 HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL

Seite 98

HOLESHOT 3-HAND INSTRUCTIONS MANUAL 97Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449Oakley Africa: +27 41 501 0200Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7

Seite 99

©2007 OAKLEY, INC. ONE ICON FOOTHILL RANCH CA 92610 WWW.OAKLEY.COM 70X670 REV. 4/07®

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare